冀版好書把中國故事講給世界聽
冀版好書把中國故事講給世界聽
——第30屆北京國際圖書博覽會擷英
6月19日至23日,第30屆北京國際圖書博覽會在北京國家會議中心舉辦,河北省14家出版傳媒單位攜千余種冀版出版物亮相,閱讀分享會、京津冀薦書人推薦三地好書、新書首發式、版權簽約儀式等20余場文化活動,集中展現近年來河北出版行業高質量發展成績和國際版權貿易豐碩成果。讀者和外國出版商喜歡哪些冀版圖書?如何用出版物擦亮中國故事“金名片”?怎樣用書籍增進中外文化交流?
講好故事 打開傳統文化之窗
近年來,中華優秀傳統文化不斷“火”起來、“活”起來,與之相關的書籍受到不同年齡段讀者的青睞。
在河北展區精品圖書展台,來自北京交通大學的宋佳和同學們用手機一頁頁拍攝《中國磁州窯文化大系》。該書以時間為序,收錄了國內各大博物館及磁州窯當地出土的歷代磁州窯珍品、精品器物,全方位展現中國磁州窯的歷史價值和藝術特色。平時就喜歡逛博物館的宋佳說:“這本書不但有文物整體的高清圖片,還有細節展示,比在博物館看得還清楚。”
蝙蝠象征“福”,葫蘆寓意多子,豹子和喜鵲合在一起是“報喜”……學習出版社編輯宋飛對花山文藝出版社出版的《中國吉祥圖案·圖說五福》頗感興趣:“這套書題材新穎,福、壽、喜、子、財都是老百姓喜聞樂見的主題,展示的圖案也都跟服飾、飲食、建筑有關,每幅圖對應一個吉祥詞語和詳細的文字解說,有趣有料。”花山文藝出版社社長郝建國介紹,根據這套書該社還推出了月歷、周歷等文創產品,以更多形式讓人們知道傳統吉祥圖案背后的文化內涵。
河北少年兒童出版社出版的《蚣蝮暢游大運河的故事》將大運河文化、拱橋建造、古代名橋等知識點巧妙融入書中。河北人民出版社出版的《說九州:地理變遷與人文故事》和《說名樓:歷史記憶與文學景觀》對豐富文化遺產進行深入挖掘,通過文學與歷史的結合,讓讀者領略傳奇故事和傳統文化底蘊。《香與詩》通過對詠香詩詞的解讀,探尋古詩詞中的香文化。這些冀版精品圖書,為讀者打開了一扇中華優秀傳統文化的別致之窗。
融合出版 讓傳統文化“活”起來
時代在變,講述和傳播中國故事的方式也因時而變,融合出版為講好中國故事、弘揚中華優秀傳統文化提供強有力的保障。
“媽媽快看,書法家畫像變成能說話的人啦。”6月19日,方圓電子音像出版社策劃創作的《識古澤今——傳世書法墨跡裡的中國文脈》融合出版項目首發儀式在河北展區舉行。該項目遴選從三國至清代47位書法家的3000余幅代表作品,以“電子出版物+數據平台+圖書+文創衍生品”的融合出版形式彰顯中華文脈,運用人工智能、3D動畫等技術,圖文聲像融合,從時間、空間、人物等多個維度,展現中國書法的魅力,打破了傳統圖書和音像制品的時空局限性和單向性,形成媒體融合、多向交流的融合出版新業態。
榮寶齋藝術總監、中國書法協會原副秘書長張旭光評價:“該融合出版項目運用人工智能等新科技將傳統書法作出了新時代的闡釋,拉近了我們和傳統文化的距離。”方圓電子音像出版社社長蔣海燕介紹,該項目版權即將輸往香港,以數字科技之力促進中華文化傳播。
方圓電子音像出版社策劃推出的《中華文化基因·經典民間故事》系列融媒體繪本,巧妙融入精美動畫視頻和音頻,輔以融媒體出版新技術,立體化、沉浸式展示故事場景,為民間故事注入了新的生命力。系列繪本中的《祝融與火》《勤儉二字不可分》入選中國經典民間故事動漫創作出版工程。該系列融媒體繪本得到國外出版商關注,版權輸出韓國。
潔白細膩的定瓷茶具可以映襯出茶湯的顏色,小巧玲瓏的緙絲飾品可以襯托出女子的美麗端庄……《中華技藝書系》以融合出版的形式滿足了當下人們對生活美的渴求。首批出版的圖書選擇了定瓷、剪紙、年畫、內畫、緙絲、蘆葦畫等影響深遠的非物質文化遺產。叢書集文字、音頻、視頻、圖畫於一體,掃描二維碼即可觀看非物質文化遺產技藝傳承人制作工藝品的全過程,讓讀者多維度體會中華傳統技藝的魅力。該套叢書中《定瓷》《剪紙》英文版和葡萄牙文版已出版發行,向世界宣傳推介中華傳統技藝。
版權交流 讓中華文化融入世界
2024年恰逢紀念“愛我中華 修我長城”題詞發表40周年,燕山大學出版社與皇家柯林斯出版集團簽約,合作出版《長城:追問與共鳴》《中國長城》的英文版圖書,進一步向英語世界國家推廣中華優秀傳統文化,讓更多英語讀者了解長城的深厚文化內涵。
“《我的鄰居是大象》《相遇白樺樹》《高小寶的熊時代》三本書英文版已經在英國發行上市,它們以獨特的視角和豐富的文化背景為英國兒童打開了一扇窗,讓他們看到二十世紀七八十年代中國兒童的生活方式和故事。”“童年中國書系”英文版亮相北京國際圖書博覽會,來自英國卡茲班出版傳媒集團的高級編輯瑪麗亞姆·阿爾卡德裡表示,“童年中國書系”是連接中國和英國文化的橋梁,通過這些書籍英國兒童不僅可以了解中國的地理文化和當地的生活習慣,還可以深入了解中國家庭的價值觀。
由河北少年兒童出版社出版的“童年中國書系”以童年鄉土回憶為軸,串聯起作家童年生命中印象深刻的親情友情和故鄉風物,匯聚成一幅書寫童年的中國文學地圖、社會文化長卷。“童年中國書系”譯者張懷存表示,英文版的中國兒童文學作品讓世界上其他國家的讀者了解中國的作家和故事,提升了中國文化在世界的影響力。
近年來,河北出版界充分利用北京國際圖書博覽會等展會平台,積極向海外出版商推介冀版精品出版物,《從歷史深處走來——馬克思主義哲學談話錄》烏爾都語版、《中國吉祥圖案·圖說五福》德文版、《一座等了你三千年的城》和《中國民間故事叢書》中英文雙語版等圖書成功簽署版權貿易合同。“一帶一路”上的中國少兒文學暨《一個女孩朝前走》(“七一勛章”獲得者黃文秀成長之路)俄文版新書發布系列活動在白俄羅斯、俄羅斯、哈薩克斯坦舉辦。同時,策劃推出一批具有河北特色、中國風格的優秀外向型出版物,進一步提升優秀主題作品的國際傳播力和影響力,以實際行動講好中國故事、河北故事,傳播好中國聲音,助力中華優秀傳統文化走出去。(記者肖煜)
分享讓更多人看到
推薦閱讀
- 評論
- 關注